Заметки лингвиста. Эпизод 1. О футболе

Анна Аветисян
Заметки лингвиста

Порой, когда ездишь отдыхать на море в тёплые страны, поражаешься тому, что персонал от уборщика до менеджера говорит на превосходном английском и ещё нескольких других языках. Это не только удивляет, но и вызывает зависть. Да, понятно, что это необходимо для стран с большим потоком туристов, но всё же… Эх, если б я так мог!

Это был мой последний день на Бали, когда Андреа (мы познакомились в этой поездке) предложила мне отправиться по историческим местам с древними храмами. Я тут же согласилась, понимая, что надо с толком потратить каждый час драгоценного дня. По дороге к храму Пура Кехен, одному из самых крупных храмовых комплексов на острове, взгляд привлекало огромное количество флагов разных стран – это был разгар чемпионата мира по футболу в Бразилии, и местные жители демонстрировали свой футбольный энтузиазм с размахом.

Прибыв на место, мы поднялись по многочисленным ступенькам и вошли на территорию комплекса. Архитектура вокруг поражала своей величавой древностью. А ещё там было огромное дерево с переплетёнными ветками и стволами, прямо как из «Аватара». Мы с Андреа долго фотографировали этого гиганта, но дерево упорно не помещалось в кадре.

blog 1Наше внимание привлёк дедушка, подметавший опавшие листья неподалёку. Он был одет в пиджак и традиционную местную «юбку» - довольно занятное сочетание. Я невольно улыбнулась, дедушка улыбнулся в ответ, очень искренне и как-то радушно. В этой стране тебе рады все. Даже собаки здесь улыбаются. Мы с Андреа подошли поближе, чтобы поздороваться на индонезийском языке. У меня совершенно не было надежды на то, что местный житель в преклонном возрасте сможет общаться с нами на английском. Но не тут-то было!

- Здравствуйте! Вы откуда приехали? – поинтересовался дедушка.

- Я из Южной Африки, а моя подруга из России. – Андреа пришлось ответить за нас обеих, пока я приходила в себя от удивления.

- О! Россия! – благоговейно произнёс дедушка. А потом посмотрел на меня с сочувствием. – Я надеюсь футбол в России станет лучше.

Андреа захихикала, а я, снова потеряв дар речи, покраснела. Да… За футбол стыдно.

Зато можно было гордиться местными - балийцами, которые в любом уголке страны могут общаться на английском и тем самым донести частичку своего быта, менталитета и восприятия мира. В каком-то смысле, знание только родного языка можно рассматривать как барьер, не позволяющий прикоснуться к другой, отличной от нашей, культуре. Прикоснуться собственными руками, своим разумом, а не прочитав статью в Википедии или посмотрев передачу по телевизору. Являясь языком международного общения, английский представляет собой уникальный инструмент обогащения собственного мира, и я убеждаюсь в этом всякий раз, когда, избегая привычные туристические тропы, окунаюсь в реальную жизнь страны и подолгу беседую с местными жителями.

blog 2 blog 3 blog 4